bpai mâi dâai & mâi dâai bpai
June 14 Learn Thai language online for free. It is easy and fun.
What is the difference ? between
"bpai mâi dâai" (ไปไม่ได้) and "mâi dâai bpai" (ไม่ได้ไป)
bpai mâi dâai (ไปไม่ได้) means [I] cannot go.
"dâai"(ได้) in this sentence means "can (ability or permission)"
"mâi dâai" (ไม่ได้)= cannot (about ability or permission)
The pattern is adj,verb + dâai = I can ..........
or adj,verb + mâi dâai = I cannot ..........
Example sentences click here
But for mâi dâai bpai
(ไม่ได้ไป) means [I] didn't go, [I] don't go,
or [I] won't go
"mâi dâai"(ไม่ได้)in this sentence means "did not/do not/will not"
The sentence "I go to work" in Thai language we say "chán bpai tam-ngaan"
(ฉันไปทำงาน) [ female speaker]
"I didn't go to work"we say "chán mâi dâai bpai tam-ngaan"
(ฉันไม่ได้ไปทำงาน)[female speaker]
And "mâi dâai" can also use to emphasize the negative sentence.
"I love you"= "chán rák kun"
[female speaker]
(ฉันรักคุณ)
"I don't love you" = "chán mâi rák kun" [female speaker]
(ฉันไม่รักคุณ)
And
"chán mâi dâai rák kun" [female speaker]
(ฉันไม่ได้รักคุณ)
"I do not love you" [I am sure]
|